金 仁淑「アートの制作と鑑賞における翻訳可能性」


金 仁淑 ワークショップ「アートの制作と鑑賞における翻訳可能性」

金 仁淑は、いくつもの文化の狭間に生きる人々や地域のコミュニティをとりまく歴史や伝統、継承、教育、家族の問題などを通じて、多様なアイデンティと人々の関係性に着目するプロジェクトをこれまで実施してきました。複数の地域で取材や滞在製作を行い、日本と韓国を中心にヨーロッパ圏も含んで作品を発表しています。取材・作品制作・発表をさまざまな人と関わりながら実践する中で、言語・文化・身体などといった個人間の情報の伝達の「翻訳可能性」について関心を持ち、今回の連続ワークショップでは異なる背景を持つ人とのコミュニケーションを実現する「翻訳可能性」に照準を合わせていきます。
第1回目は、オープンなトークイベントとして、2015年に韓国で行われた滞在制作と、それをもとに2021年に東京で開催される2つの展覧会を軸に、そのプロセスとコミュニケーションのあり方について話し合います。第2回目以降のワークショップは、作家やキュレーションによるクローズドな制作と鑑賞体験における翻訳可能性についての話し合いを行い、その記録を公開する予定でいます。

第1回
金 仁淑オンライントークイベント
GALLERY MoMo Projects / Roppongiで開催される金仁淑の個展『Ari, A letter from Seongbuk-dong』と、TOKAS OPEN SITE6で開催される金仁淑の個展『House to Home』は、いずれもジェントリフィーケーションの進むソウル市の城北洞(ソンブクトン/Seongbuk-dong)に作家が滞在し、実施したプロジェクトの記録などをもとに制作された作品を展示します。
本オンライントークでは、2015年にCAN Foundationのキュレーターとして金仁淑のプロジェクトに参加したイム・キョンミン氏(現・JCC Art Center Curator)を招いて、本作の舞台となる地域や人々について、また作家がいかにそれらと関わってプロジェクトを進め、何を記録したのかについて話し合います。
日時:2021年11月6日(土)19:30-20:30
会場:Online Zoom Metting
申込:https://forms.gle/XbtAqQzU4q5osxiXA
言語:日本語・韓国語(逐次通訳)
ゲスト:イム・キョンミン/ 게스트:임경민
参加費:無料
参加方法は、開催日当日15:00までにメールで、ご連絡します。
主催:GALLERY MoMo、記録や資料を⽤いた作品制作のためのリサーチ(東京大学:文化芸術におけるSDGsのためのファシリテーター育成事業) ※ 本ワークショップは 1回のみの参加でも可能です。
※ ワークショップの録画・録音、写真や動画撮影、スクリーンショット等は一切禁止とさせていただきます。
※ Zoom のURLやIDなどの共有、第三者への譲渡はご遠慮ください。
※今後のプロジェクトの参考とするため、本ワークショップを録画・録音させていただきますのでご了承ください。

現在開催中の個展
KIM Insook “House to Home”
TOKYO ARTS AND SPACE OPEN SITE 6 | Open Call Program【Exhibition】
2021/10/16 (Sat) - 2021/11/21 (Sun)
Japanese: https://www.tokyoartsandspace.jp/archive/exhibition/2021/20211016-7063.html
English: https://www.tokyoartsandspace.jp/en/archive/exhibition/2021/20211016-7063.html

KIM Insook|Ari, A letter from Seongbuk-dong
GALLERY MoMo Projects Roppongi
2021/10/30 (Sat) - 2021/11/27 (Sat)
Japanese: https://www.gallery-momo.com/current-roppongi
English: https://en.gallery-momo.com/current-roppongi

現在開催中のグループ展
7.9 Billion Others--For Every "I" Living on This Planet,”
Borderless Art Museum NO-MA
2021/9/18 (Sat)~11/21(Sun)
https://www.no-ma.jp/?p=22953
自分と異なる他者をどう認識してコミュニケーションを取るか。
現代美術のアーティストのコミュニケーションをテーマとした作品と障がいを持つ人々のコミュニケーションの方法を並列させて展示した企画です。



김인숙 워크샵 <아트의 제작과 감상에 있어서의 번역 가능성>

김인숙은 다양한 문화 사이에 사는 사람들과 지역 커뮤니티를 둘러싼 역사나 전통, 계승, 교육, 가족의 문제 등을 통하여 다양한 정체성과 사람들의 관계성에 주목하는 프로젝트를 실시해 왔습니다. 여러 지역에 체류하여 리서치와 작품제작을 진행했으며 한국과 일본 유럽을 비롯한 나라에서 작품을 선보였습니다. 다양한 배경을 가진 사람들과 리서치, 작품제작, 발표를 실시하면서 언어와 문화, 신체 등의 <번역가능성>에 대하여 관심을 가졌습니다.
이번 연속 워크샵에서는 다른 배경을 가진 사람들과 소통을 실현하기 위한 <번역가능성>을 주제로 진행합니다. 제1회는 온라인 아티스트 토크를 온라인으로 공개하여 2015년에 성북동에서 제작한 프로젝트와 그 프로젝트를 통하여 제작된 작품을 2021년에 전시한 두 개의 개인전을 축으로 프로젝트의 과정과 참여자와의 커뮤니케이션에 대하여 이야기합니다. 제2회 이후의 워크샵은 작가와 큐레이터가 모여 제작과 작품감상 체험에 있어서의 번역 가능성에 대하여 비공개로 대화를 나눈 후 그 기록을 공개할 예정입니다.

제1회
김인숙 온라인토크이벤트
GALLERY MoMo Projects / Roppongi에서 열리는 김인숙의 개인전 < Ari, A letter from Seongbuk-dong>과 TOKAS OPEN SITE6에서 개최 중인 김인숙의 개인전 <House to Home>은 젠트리피케이션이 진행되는 서울시 성북구 성북동에 작가가 체류하여 실시한 프로젝트의 기록을 기반으로 제작 된 작품을 전시합니다. 본 온라인 토크에서는 2015년에 CAN Foundation에서 근무하여 김인숙의 프로젝트를 함께 한 임경민 큐레이터 (JCC Art Center)를 초대하여 본 작품의 무대가 된 지역과 사람들에 대하여, 또한 작가가 그들과 어떤 관계를 이루며 프로젝트를 진행하였는지, 또한 무엇을 기록하였는지에 대하여 이야기를 나눕니다.
일시:2021년 11월 6일(토) 19:30-20:30
장소: Online Zoom Metting
신청:https://forms.gle/XbtAqQzU4q5osxiXA
일한 통역으로 진행
손님: 게스트:임경민 (JCC Art Center Curator)
참가: 무료
참가 방법은, 개최 당일 15:00까지 메일로, 연락합니다.
※본 워크숍은 녹화 및 녹음, 사진과 동영상촬영, 스크린샷 등을 일체 금지합니다.
※Zoom URL과 ID 등의 공유, 제3자의 양도는 삼가 해주세요.
※이후 진행할 프로젝트에 참고하기 위하여 본 워크숍을 녹화, 녹음할 예정이니 양해 바랍니다
주최: GALLERY MoMo, 기록과 자료를 이용한 작품 제작을 위한 리서치 (Tokyo University: 문화예술에 있어서의 SDGs를 위한 퍼실리테이터육성사업)

현재 진행 중의 개인전
KIM Insook “House to Home”
TOKYO ARTS AND SPACE OPEN SITE 6 | Open Call Program【Exhibition】
2021/10/16 (Sat) - 2021/11/21 (Sun)
Japanese: https://www.tokyoartsandspace.jp/archive/exhibition/2021/20211016-7063.html
English: https://www.tokyoartsandspace.jp/en/archive/exhibition/2021/20211016-7063.html

KIM Insook|Ari, A letter from Seongbuk-dong
GALLERY MoMo Projects Roppongi
2021/10/30 (Sat) - 2021/11/27 (Sat)
Japanese: https://www.gallery-momo.com/current-roppongi
English: https://en.gallery-momo.com/current-roppongi

현재 진행 중의 단체전
7.9 Billion Others--For Every "I" Living on This Planet,”
Borderless Art Museum NO-MA
2021/9/18 (Sat)~11/21(Sun)
https://www.no-ma.jp/?p=22953
나와 다른 타인을 어떻게 인식하여 소통을 할 것인가?
현대미술 작가의 커뮤니케이션을 주제로 한 작품과 지적 신체적 장애를 가진 사람들의 소통의 행위를 병렬한 전시.



準備中




金 仁淑
2003年から韓国と日本を拠点に制作活動を展開し、 国内外の芸術祭や美術館へ招聘される。国立現代美術館(韓国)、デュッセルドルフ市(ドイツ)などが運営するアーティスト・イン・レジデンシー・スタジオで滞在制作し作品を発表。 主な個展に「sweet hours」(光州市立美術館、韓国、2008)、 「Retelling Tales of the Cherry Blossoms」(MIO PHOTO AWARD PRIME、大阪、2014)、「House to Home」(CAN Foundation Old House、韓国、2015)、「Between Breads and Noodles」(BMW Photo Space、韓国、2018)、グループ展に大邱フォトビエンナーレ(韓国、2014)、「ゴー・ビトゥイーンズ展:こどもを通して見る世界」(森美術館、2014)、 「Family Report」(京畿道美術館、韓国、2017)、「愛について アジアン・コンテンポラリー」(東京都写真美術館、2018)など。

김인숙
2003년부터 한국과 일본을 거점으로 작품활동을 전개하여 국내외 예술제와 미술관 전시에 초청되었다. 국립현대미술관, 독일 뒤셀도루프시가 운영하는 레지던시 등에 입주하였으며, < sweet hours>(광주시립미술관, 2008), < 벗나무의 시간표>(MIO PHOTO AWARD PRIME 일본, 2014), < House to Home>(CAN Foundation Old House, 2015), < Between Breads and Noodles>( BMW Photo Space, 2018), 등의 개인전과 대구포토비엔날레(2008), < Go-betweens>(Mori Art Museum 2014), < I know something about love, asian contemporary photography>(Tokyo Photographic Art Museum) 등의 그룹전에 참여하였다.